![]() ![]() A first printing of 25,000 copies has been completed. Catholic Book Publishing is situated here at 257 West 17th Street. Volume IV is expected to come off the presses in August, Volume I in the early fall and Volume II in the late fall. Volume HI is the first in order to conform to prayers at the present time of the year. The entire Office will eventually be published in four volumes. ![]() Rotelle, executive secretary of the International Commission on English in the Liturgy, said it required four years to complete with more than 150 experts involved. “Hopefully,” he added, “dedicated laymen and women will pray the Office in parochial communities, small prayer groups, retreat groups and the like as well as in private.” Walter Curtis Bishop of Bridgeport, Conn., and chairman of the American Bishops' Committee on the Liturgy, said it was the “fervent” desire of the ? that the new breviary “will not only stimulate and foster the prayer life of ministers and religious, but also encourage the full, active participation of the laity.” It is the hope of the church's liturgists that the new, official breviary will re‐awaken a revival of daily prayer among priests, nuns and brothers as well as among the laity, either privately or in groups.Īt a news conference in the New York Hilton Hotel on Friday announcing publication of the new volume, it was agreed that clergymen had grown lax in saying their daily Divine Office, largely because of the “ponderous and archaic” interim translations of the Latin issued in response to the Vatican Council's call for reform and renewal. Before the reforms of the Second Vatican Council, which laid great emphasis on congregational participation in the liturgy of the church, the Divine Office was said daily by priests and nuns as a private prayer. The 2,000‐page volume is the modern version, of the traditional Divine Office, or Liturgy of the Hours, commonly known as the breviary. Concluding its work in 2019, ICEL has translated all of these hymns in a manner that is faithful to the Latin that is both metrical and able to be chanted. ![]() A new volume of daily prayer, translated from the Latin and extensively revised and updated to rekindle the spiritual devotion of the Roman Catholic clergy and laity, has just been issued by the Catholic Book Publishing Company for the church's International Commission on English in the Liturgy. Many of the nearly 300 Latin hymns, some dating back to the early centuries of the Church, have never had an official English translation. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |